海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

英語deスピーチ!結婚式編

October 09, 2005

アレックスの英語でジョーク?

1alex
英語、英会話の学習は順調でしょうか?
英会話が上達すれば世界が広がります!

こんにちは、アレックスです。

今週末、青森で日本人とイタリア系アメリカ人の結婚式に出席させてい
ただきます。親戚ですが(日本人のほうが)、通訳者としても呼ばれま
した。津軽弁の同時通訳ほど恐ろしいことはないと思いつつ、がんばっ
てきます。


人気blogランキングに参加しています。
よろしければクリックをお願いします。


そこで、アメリカの結婚式で役たつ常識と非常識なフレーズをいくつか
ご紹介したいと思います。


1. Shotgun Wedding

これは昔、自分の娘を妊娠させらたお父さんが娘の

相手に「『結婚しろ!』と迫った」というとところからきていて、

「迫られてした結婚」そして、「できちゃった婚」といった意味です。

優柔不断な男にぴったりかもしれません。


「急に決まった結婚」という意味もあります。


2. I'm getting cold feet.

「足が寒くなっているよ」は、結婚寸前で躊躇している人の言う言葉で
す。


3. The best man.

「ベストマン」というのは、日本の仲人みたいな役で、特に新郎の友人
で新郎の紹介をする人のことをいう。新婦バーションは「Maid-of-
honor」です。「ベストマン」は「一番いい男」という意味があるの
で、こういうくだらない冗談も客席から聞くことがあります:


4. "Well, if he's the best man, why doesn't she marry him instead?"

「ベストマンが一番いい男ならば、彼女は新郎じゃなくて、ベストマン
と結婚すべきだよ」

ホホホホ、いや、本当にくだらないです。トークるズの皆さん、どうか
使わないでください。

ではでは、また来週!

アレックス


<『トークるズ』週間スケジュール>

月 ウォルター・ドーソン  英語講座
火 よーし!柏木     英語特訓日記
水 Chaco         英語アドバイス
木 ウォルター・ドーソン 英語講座
金 伊藤哲哉       英語学習、教材アドバイス
土 ゲスト出演      毎回変わります。乞うご期待
日 アレックス・スミス  英語でジョーク?

明日はドーソンさんの予定です。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ