海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

英語でジョーク「らくだの群れ?」

February 21, 2006

アレックスの英語でジョーク?

4kashiwみなさん、お元気でしょうか?

さてさて、火曜日担当のアレックスが、まだまだアメリカですので、今回も含めて、あと3回私が火曜日を担当します。

今日は、「Group Nouns(群名詞)」といわれるもののジョークです。

英文だけで笑えますか?

※英文をクリックすると音声が聞けます。

(英文)

1. A teacher was explaining group nouns to her class.


2. “If a quantity of cattle is called a herd, and a quantity of bees is called a swarm, what is a quantity of camels called?”


3. One bright lad quickly answered, “A carton.”


主な単語の意味を書きます。

explain 【動】説明する

a quantity of~:たくさんの

cattle 【名】牛、家畜牛

herd 【名】(家畜や野生動物の)群れ

bee 【名】はち(特に花に群がる、ミツバチやマルハナバシなどのこと)

swarm 【名】ミツバチの群れ、大群

bright 【形】機転の利く、利口な、快活な

lad 【名】少年、青年、元気のいい男

camel 【名】ラクダ


では、日本文を書きます。


(日本文)

1. ある先生が自分のクラスに「群名詞」のことを説明していました。

2. たくさんの牛は、"herd"といいます。たくさんのミツバチは、"swarm"といいます。

    では、たくさんのラクダ(キャメル)は何ていいますか?

3. 一人の利口な少年が答えました、「カートン」。


ひょっとして、まだ、このジョークの面白さがわかっていない方もいるかも知れません。

先生は、キャメルは「ラクダ」の意味で言ってますが、生徒は、タバコの銘柄の「キャメル」といっているわけで、、。

たくさんの「たばこのキャメル」は、「カートン(1カートン)」というわけでした。


実際にラクダの群名詞は、参考までに、下記の4つぐらいが使われます。


4. flock, train, caravan, herd


では、また来週!

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink | TrackBack (1)

トラックバック

この一覧は、次のエントリーを参照しています: 英語でジョーク「らくだの群れ?」:

» うぅー喉が痛いよ。風邪かなぁ・・・ from 蓬田エレナ
最近の東京の気温おかしくない?暑かったり寒かったり・・・おかげでなんか喉が痛いよ・・・鼻水も止まらないし・・・・ [詳しくはこちら]

トップへ