海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

「Fax this, please」 英語慣用表現

November 29, 2006

気をつけよう!この表現

このコーナーでは、日本人が
間違いやすい英語を取り上げていきます。

「え~!?、そんなつもりじゃなかったのに」

なんて事にならない用に1日一個ずつ、
表現を学習していきましょう!

 今日の気をつけたい表現は、

Fax this, please  です。


一見、なんの問題もなく、「これをファックスしていただけますか」という

意味のような気もしますが、これは、かなり強い命令形です。

最後に、pleaseをつければ、丁寧になるわけではないという例です。

「ファクスしろよ!」「ファックスしなさい!」といった意味に

なってしまいます。

ものを依頼するときは、よほど親しい間柄でもない限りは、

疑問形でするのがお勧めです。


従いまして、「これをファックスしていただけますか」は、


Could you fax this?

Would you fax this?


こちらをお使いください。


----------今日の表現-----------------

Fax this, please.

 (これをファックスしろよ!)


Could you fax this?

(これをファックスしていただけますか?)

--------------------------------------

もっと読みたい方は、

こちらをどうぞ。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ