海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

「What kind of restaurant is it?」 使う英語表現

December 02, 2006

気をつけよう!この表現

このコーナーでは、日本人が
間違いやすい英語を取り上げていきます。

「え~!?、そんなつもりじゃなかったのに」

なんて事にならない用に1日一個ずつ、
表現を学習していきましょう!

 今日の気をつけたい表現は、

What kind of restaurant is it?

です。


どこを気をつけたほうがいいのかと思っていらっしゃる方も

多いと思います。

普通に訳すと、


どんな種類のレストランですか?


となりそうですが、これは、気をつけてください。


What kind of restaurant is it?

ですと、「これでもレストランなの?」と

不満を表す表現になってしまいます。


「そのレストランは、何料理ですか?」と

聞きたいときは、


What type of restaurant is it?


聞いてください。


kindを使って表現したいときは、


What type of food do they serve?


を使ってください。

----------今日の表現-----------------


What kind of restaurant is it?

 (これでもレストランなの?)


What type of restaurant is it?

(このレストランは何料理ですか?)


--------------------------------------

もっと読みたい方は、

こちらをどうぞ。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ