気をつけよう!この表現
このコーナーでは、日本人が
間違いやすい英語を取り上げていきます。
「え~!?、そんなつもりじゃなかったのに」
なんて事にならない用に1日一個ずつ、
表現を学習していきましょう!
今日の「気をつけよう!この表現」のコーナーですが、
「had better」です。
これは、「~したほうが良い」という意味で憶えている方が
多いと思いますが、実際には、「should」以上にきつい口調に
聞こえてしまう言葉です。
目下の人間に指図するような口調に聞こえてしまいます。
たとえば、
You had better go home now.
のような文章ですと、
「お前はさっさと家に帰れ!」というというような感じです。
自分に対して、
I had better go home now.
(そろそろ帰ったほうがよさそうだ)
このように使うのは、問題ありません。
他人に対しては、「should」「Why don't you」を
使ったほうが無難です。
----------今日の表現-----------------
You had better go home now.
(お前はさっさと家に帰れ!)
You should go home now.
Why don't you go home now?
(もう帰ったほうがいいよ。)
--------------------------------------
日本人にとって英会話の細かいニュアンスを捕らえるのは
難しいものです。
もっと読みたい方は、
こちらをどうぞ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?
もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。
あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。

山西治男、まついなつき著
NHK英語でしゃべらナイト別冊シリーズ
「英語ってそういうことだったのか!!」
