気をつけよう!この表現
このコーナーでは、日本人が
間違いやすい英語を取り上げていきます。
「え~!?、そんなつもりじゃなかったのに」
なんて事にならない用に1日一個ずつ、
表現を学習していきましょう!
今日の「気をつけよう!この表現」のコーナーは、
「I don't understand.」です。
たとえば、誰かの説明を聞いているときに、
I'm sorry I don't understand.
などというと、かなり気まずいことになるかもしれません。
というのは、I don't understand. という表現には、
「何、わけのわからないことを言っているの?」
「わけわかんないなあ~」
といった、拒絶感を含んだ表現だからです。
もちろん、本当に拒絶的な意味を表現したい場合は、
状況に応じて使ってもいいとは思いますが、
通常、意味がわからなかったり、もう一度、聴きたい場合は、
I'm sorry.
I beg your pardon?
などで、十分です。
もちろん、もう一度言って欲しいことを明確に告げるには、
Could you (please) repeat it?
Would you (please) say that again?
こういった表現を使ってくださいね。
----------今日の表現-----------------
I'm sorry I don't understand.
(何、わけのわからないことを言っているの?)
I'm sorry.
(すみません、もう一度お願いいたします。)
--------------------------------------
日本人にとって英会話の細かいニュアンスを捕らえるのは
難しいものです。
もっと読みたい方は、
こちらをどうぞ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?
もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。
あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。

山西治男、まついなつき著
NHK英語でしゃべらナイト別冊シリーズ
「英語ってそういうことだったのか!!」
