気をつけよう!この表現
このコーナーでは、日本人が
間違いやすい英語を取り上げていきます。
「え~!?、そんなつもりじゃなかったのに」
なんて事にならない用に1日一個ずつ、
表現を学習していきましょう!
今日の「気をつけよう!この表現」のコーナーは、
「shape up」です。
日本語で「シェイプ・アップ」というと、「体を鍛え上げる」とか
「体を(鍛えて)引き締める」のような意味だと思いますが、
これは、和製英語と考えたほうがいいです。
英語で頻繁に使われるのは、
「きちんと振る舞う、襟を正す、節度を守る」といった意味です。
また、身体に対して使う場合は、
「体調を整える、体を鍛える」という意味で使われますので、
やはり日本語とはずれています。
ですので、状況にもよりますが、たとえば、
「ちょっとシェイプ・アップしたら?」くらいの気持ちで、
You'd better shape up.
なんて言ったときには、
「もっときちんとしなさい」といった意味にとらえられて
しまい、変なことになってしまします。
日本語でいう「シェイプ・アップ」の場合は、
次の言葉を使ったほういいです。
You'd better keep in shape.
(シェイプ・アップしたほうがいいよ)
気をつけてください。
----------今日の表現-----------------
You'd better shape up.
(もっときちんとしなさい)
You'd better keep in shape.
(シェイプ・アップしたほうがいいよ)
--------------------------------------
日本人にとって英会話の細かいニュアンスを捕らえるのは
難しいものです。
もっと読みたい方は、
こちらをどうぞ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?
もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。
あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。

山西治男、まついなつき著
NHK英語でしゃべらナイト別冊シリーズ
「英語ってそういうことだったのか!!」
