Chacoの英語あれこれ話
トークるズのChacoです!
今日は、「Knowの気をつけたい使い方」と題して
文章を書きたいと思います!
まず、最初に次の文章をお読みください。
Aはある日本人、
Bはアメリカ人です。
A: Do you know Ichiro?
B: No, do you?
A: Yeah! of course.
B: Really?! You really know him?
A: ?????????
さて、分かりましたか?
とりあえず日本語に直してみますね。
A:イチローのこと知ってる?
B:いいや、知り合いじゃないよ。
君は?
A:もちろん知ってるよ!
B:え、本当?!本当に知り合いなの?
A:?????????
日本人とアメリカ人で会話がかみ合っていません。
なぜでしょう?
日本語訳をお読みになってわかりましたか?
実は「Know」という動詞の理解の違いがこのちぐはぐな
会話の原因です。
knowは、人に対して使う場合、たとえば、
I know him.
という文があったとして、
彼と知り合いである。
という意味になるんです。
この会話の場合、日本人は
「イチローのことを知っている」と言おうとしたのに対して、
アメリカ人は、
「イチローと知り合いである」と勘違いをしてしまいました。
ネイティブは人に対してknowを使う場合、このように
理解してしまいます。
気をつけたい言葉ですよね。
では、イチローのこと知ってる?
と聞きたいときはどうすればいいのでしょうか?
はい、次のように言えばいいです。
Do you know who Ichiro is?
イチローってどんな人か知ってる?
ちょっと遠回りですが、この表現なら誤解されることはありません。
さあ、今日のお話はいかがでしたか?
また、よろしくお願いいたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?
もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。
あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。


山西治男、まついなつき著
NHK英語でしゃべらナイト別冊シリーズ
「英語ってそういうことだったのか!!」
