海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

「Knowの気をつけたい使い方」

January 07, 2008

Chacoの英語あれこれ話

1miyazakisanこんにちは!


トークるズのChacoです!

今日は、「Knowの気をつけたい使い方」と題して

文章を書きたいと思います!


まず、最初に次の文章をお読みください。


Aはある日本人、

Bはアメリカ人です。


A: Do you know Ichiro?

B: No, do you?

A: Yeah! of course.

B: Really?! You really know him?

A: ?????????


さて、分かりましたか?

とりあえず日本語に直してみますね。


A:イチローのこと知ってる?

B:いいや、知り合いじゃないよ。
  君は?

A:もちろん知ってるよ!

B:え、本当?!本当に知り合いなの?

A:?????????

日本人とアメリカ人で会話がかみ合っていません。

なぜでしょう?


日本語訳をお読みになってわかりましたか?


実は「Know」という動詞の理解の違いがこのちぐはぐな

会話の原因です。


knowは、人に対して使う場合、たとえば、

I know him.

という文があったとして、

彼と知り合いである。

という意味になるんです。

この会話の場合、日本人は

「イチローのことを知っている」と言おうとしたのに対して、

アメリカ人は、

「イチローと知り合いである」と勘違いをしてしまいました。


ネイティブは人に対してknowを使う場合、このように

理解してしまいます。

気をつけたい言葉ですよね。


では、イチローのこと知ってる?

と聞きたいときはどうすればいいのでしょうか?

はい、次のように言えばいいです。


Do you know who Ichiro is?

イチローってどんな人か知ってる?


ちょっと遠回りですが、この表現なら誤解されることはありません。


さあ、今日のお話はいかがでしたか?

また、よろしくお願いいたします。

人気ブログランキングへ

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ