海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

「claim」は「叫ぶ」

October 20, 2006

ボキャブラリーを増やそう!(語源編)

みなさん、英会話、英語学習してますか!?

英単語は、語源を利用して憶えることで、効率的に記憶でき、さらに忘れにくい、思い出しやすいという効果があります。

今日も語源を利用して、英単語を楽しく憶えていきましょう!!


今日のボキャブラリ編は、「claim」は「叫ぶ」です。

日本語でも、「クレームを入れる」とか「クレームをつける」などと

使い、苦情や異議を申し立てるという意味で使います。


 語源は、ラテン語、clamare(叫ぶ=shout, cry out)です。


ではでは、単語を探していきましょう!


まずは、基本となる言葉から、

claim 【動】要求する、請求しする、主張する
    【名】要求、請求、主張

 ※ラテン語、clamare(叫ぶ=shout, cry out)より

「叫ぶ」という意味は、失われています。

要求や主張をするときは、

「大きな声を出す」ことから、

意味が「要求、主張」に移行しています。

では、他の言葉を探していきますが、

もともとは、「叫んでいた」行為の単語であろうとの

推測をしながら、他の単語を見ていきましょう!

acclaim 【動】歓迎して迎える、喝采する

 ※ac(~に)+ claim(叫ぶ)=~に向かって叫ぶ
  →歓迎する、喝采する

いかがでしょう?「大きな声」が聞こえてきましたか?

では、他の単語を探していきます。

clamor 【名】どよめき、がやがや声、熱烈な訴え、民衆の声
(英国では、clamour)

 ※cla(im)(叫ぶ)+ or(~の状態、名詞をつくる接尾辞)
  =叫んでいる状態→どよめき、熱烈な訴え

proclaim 【動】宣言する、公告する、公布する、布告する
        公言する

 ※pro(前に)+ -claim(叫ぶ)

 ※proclamation【名】宣言、公告、公布、布告

このproclaimは、特に国家的な重要事項の宣言という意味で

使われます。

たとえば、


proclaim war といえば、「宣戦布告する」の意味です。

(この場合、declare warも使えます。)

また、こんな使い方もあります。


He is a self-proclaimed musician.

彼は、自称、ミュージシャンだ。


自分で宣言したミュージシャンということで、日本語では、「自称」が

当てはまります。


では、他の単語を一気に見ていきましょう!

「叫び」「大きな声」を感じてください。

declaim 【動】演説する、熱弁を振るう

 ※de(~離れて)+ claim(叫ぶ)

disclaim 【動】否認する、拒否する

 ※dis(否定)+ claim(叫ぶ)

exclaim 【動】叫ぶ、感嘆の声を上げる

 ※ex(外へ)+ claim(叫ぶ)

 ※exclamatory【形】感嘆の、感嘆的な、詠嘆的な

shout, cry outだと単純に「叫ぶ」という

感じですが、このexclaimですと「感情、感嘆」がこもった

「叫び」というニュアンスが入ります。

では、最後の「叫び」です(笑)。


reclaim 【動】再要求する、再請求する、返還を要求する、回収する
       (人を)改心させる、開墾する、開拓する

 ※re(再び)+ claim(要求する)

  もしくは、

  ラテン語、reclamare(声を上げて講義する)より

  この場合は、re(~に反対して)+ claim(叫ぶ)

claim, そして、最後のreclaimでよく目にするのは、空港です。


baggage claim (荷物受取所)

baggage reclaim (特に、空港の荷物受取所)

アメリカの空港では、baggage claim、

イギリスの空港では、baggage reclaim

が使われています。


なぜ、アメリカとイギリスで違うのかはわかりません。

ご存知のかたは教えてください!


【後日メイルをいただきました】


 この質問に関して、いつもメイルをいただいております読者の三木さん

から、お返事をいただきました。ご回答は、以下の通りです。


 「reclaimは、語源的には、
 
 ラテン語のre(back)+clamare(shout)から来ています。
 
 baggage claimとbaggage reclaimは、英米語の違いですが、
 
 理由は、reclaimは、「搭乗する前に、これは自分の荷物である」とclaimし、

 更に到着した空港で荷物を引き取る前に、

 自分の荷物をclaim back(返却を求める)
 
 ところからきているわけです。

 それに対し、米語のclaimは、荷物引取りに際して、

 『これは自分の荷物であると主張する』(実際には声は出さなくても)

  ところからきています。」

三木さんは、研究社発行の雑誌「時事英語」で、

英文和訳1997年度英文和訳部門年間最優秀者なども取られた

私などよりはるかに知識を持たれた大先輩です。


三木さんのメイルに感謝いたします。

そして、他にもたくさんのメイルをいただいております。

質問やご意見などのメイルは、はげみや勉強になります。

いつもありがとうございます。


語源、そして、英単語の構成を知ることで、効率的に英単語のボキャブラリを増やしていきましょう!

そして、英会話にも役立てましょう!

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ