海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

英会話de両替

March 09, 2006

ドーソン講師の英会話 教室

1waltermini.jpg

Hello! Now I am writing to you from Ban Leung City, Ratanakiri Province, Cambodia.
This is a town with no bank where travelers cannot use credit cards or traveler’s checks.
Hopefully, most of the places you travel to will be more convenient!
Many of you may exchange money before a trip, but the exchange rate is usually not very good in your home country.
Therefore, it is a good idea to exchange a little money before you arrive and the greater part after you arrive.
After you arrive you can exchange money in the airport although exchange rates are usually better in a bank in the business district.
Convenience is always a factor, so please decide what makes your trip better.
In any case, let’s look at some questions you might ask?


こんにちは!

今、私はカンボジアのラタナキリ州の

バン・レーン市からこれを書いています。

この街は銀行がなく、

旅行者はクレジット・カードもトラベラーズ・チェックも使えません。

できれば、みなさんが旅行するたいていのところは、

もっと便利になりますように!

さて、多くの人が旅行の前に両替をしますが、

両替のレートは、自分の国では通常あまりよくないものです。

ですので、現地へ着く前に少し両替して、

より多く到着してから両替をするというのがいい考えです。

現地へ到着してから、銀行やビジネスエリアで両替したほうが

通常レートはいいですが、空港で両替することができます。

便利さはいつも重要な要素です。

そして、あなたの旅行がよりよくなるよう決断をしてください。

どんなケースでも、質問をしてたずねてみることに注目しましょう。


Sentence 1: Do you accept Visa Traveler’s checks?

センテンス1:ビザのトラベラーズ・チェックは使えますか?


Sentence 2: What is the exchange rate for Japanese Yen?

センテンス2:日本円への両替レートはいくらですか?


Sentence 3: Can you give that to me in 20-dollar bills?

センテンス3:20ドル札でいただけますか?

Sentence 1 is a good question to ask because different banks accept
different kinds of traveler’s checks.
If you know what the exchange rate is in the newspaper you can ask Sentence 2,
but please realize that the rate is always a little worse than the rate listed in the newspaper.
Finally, it is important to make sure you have enough bills in small denominations.
An office worker in Ban Leung City might make about US$5 a day,
so it is not a good idea to carry around $100 bills and expect people to make change.

センテンス1は、銀行によって受け取る

トラベラーズ・チェックが違いますので、

それを知るときに使える質問です。

新聞で公表される交換レートを知りたいときは、

センテンス2が使えます。

しかし、実際のレートは、

新聞紙上よりちょっと悪いことは理解しておいてください。

最後に、細かい単位のお札を

十分もっているかどうかを確認することは重要です。

バン・レーン市のオフィス・ワーカーは、

一日におよそ5ドル稼ぐようですので、100ドル札を持っていても

両替ができる人がいることが期待できないので、それは

あまりいい考えではありません。

Once again try to guess what responses you might get to these questions. Good luck to you!

もう一度、言います。

今日の質問に対する返答を考えてくださいね。


グッド・ラック!


Happy “Talkling”!
ハッピー トークリング!

Walter Dawson
ウォルター ドーソン

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ