海外旅行?留学?リタイアして海外へ?外国人と友達に?TOEIC?ビジネスで必要?スクール、教室で効果が出ない?英語でしゃべらないと!そんなあなた!ネイティブを含む5人『トークるズ』が英語と英会話の学習を全面的にお手伝いしちゃいます!

お母さんにありがとう を英語で

May 11, 2006

ドーソン講師の英会話 教室

1waltermini.jpg

Hello! Mother’s Day is coming next Sunday. Therefore, I thought it would be a good idea to talk about expressions to use to express thanks. Of course, you can use these not just on Mother’s Day but for any occasion. So, let’s take a look at this lesson’s expressions!

こんにちは!

母の日はそろそろ日曜日に来ますね。

だから、いろいろな人に感謝の気持ちを表すための表現を教えたいと思います。

母の日じゃなくてもいろいろな場面に使うことがあります。さて、今日の表現を読んでみましょう。


Sentence 1: Thank you for always being there for me, mom.

センテンス1: お母さん、私をいつも支えてくれてありがとう。


Sentence 2: I can’t thank you enough for your help.>

センテンス2: あなたから助けをいただいて、十分に感謝を表すことは出来ないと思います。


Sentence 3:
I will never forget what you have done for me.


センテンス3: あなたが私にしていただいたことは一生忘れません。

In Sentences 1 “being there for me” means supporting someone. In Sentence 2 the meaning is similar to the Japanese expression, “I can’t raise my head” (see translation below). Sentence 3 is used when someone has done something very important for you.


センテンス1の「」は「人を支える」という意味です。

センテンス2は日本の表現「頭が上がらない」に似ています。

大変お世話になった時にはセンテンス3を使えばいいと思います。

Being polite and expressing thanks is less formalized although just as important in American culture. In intercultural situations we often become indebted to people, so don’t forget to thank those persons who have helped you bridge two cultures.

感謝を表すことは日本の文化ほど大事じゃないかもしれませんが、

それにしても大事な習慣になります。

異文化の間の経験をする人はいろいろな人にお世話になることがおおいので、

忘れなく感謝の気持ちを表しましょう。


Happy “Talkling”!
ハッピー「トークリング」!

Dr. Walter Dawson
ウォルター・ドーソン

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 87%の人が「上達した」という実感を得た1日30分の英語学習法
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

英会話スクールに200万円・・・、英会話教材に100万円・・・
大金をつぎ込んでも全く話せるようにならなかった私が、
どのようにして英語をスラスラと話せるようになったのか?


もしあなたが、私のように何をやっても話せなかったという
ご経験をお持ちなら、まずはここから先を読み進めてみてください。

あなたは、世界でもトップクラスの言語学者が開発した、
最先端の英会話学習法を知ることになってしまうからです。



Permalink

トップへ